游航首页 | 游戏公会 | 热点新闻 | 游航论坛 | 领内测号 | 游戏评测 | 游戏攻略
『 邀请好友』
发送关闭
»  游客: 登录 | 注册   当前位置:  论坛首页 »  网际游航 »  游航聊吧
2101/1页1
发新贴子 回复贴子         刷新本主题   浏览下一篇主题  您是本帖第 469个阅读者
 主题:这些英语不要不懂装懂 [全部贴] [楼主贴] [打印] [收藏] 
我叫豆豆
性别:男
等级:上尉
经验:671
发贴:51
精华:0
注册:2010-8-13
状态:离线
在线:19小时
 (0)     (0)
我叫豆豆的个人资料   发送短消息息给我叫豆豆   发送电邮给我叫豆豆   复制这个帖子   引用回复这个帖子   回复这个帖子      

这些英语不要不懂装懂
得分记录:  [我要评分]
sporting house 妓院(不是“体育室”) ­
dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”) ­
lover 情人(不是“爱人”)
bunboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)
busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)
dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)
heartman 换心人(不是“有心人”) ­
mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)
eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”) ­
blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”) ­

personal remark 人身攻击(不是“个人评论”) ­
sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”) ­
confidence man 骗子(不是“信得过的人”) ­
criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”) ­
service station 加油站(不是“服务站”) ­
rest room 厕所(不是“休息室”) ­
dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”) ­
horse sense 常识(不是“马的感觉”) ­
capital idea 好主意(不是“资本主义思想”) ­
familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)







black tea 红茶(不是“黑茶”) ­
black art 妖术(不是“黑色艺术”) ­
black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”) ­
white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”) ­
white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”) ­
yellow book 黄皮书(法国go-vern-ment报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”) ­
red tape 官僚习气(不是“红色带子”) ­
green hand 新手(不是“绿手”) ­
blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”) ­
    



China policy 对���政策(不是“中国政策”) ­
Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”) ­
American beauty 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”) ­
English disease 软骨病(不是“英国病”) ­
Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”) ­
Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”) ­
Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”) ­
French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”) ­
­



­







pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”) ­
in one's birthday suit 赤身**(不是“穿着生日礼服”) ­
eat one's words 收回前言(不是“食言”) ­
an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”) ­
handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”) ­
bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”) ­
have a fit 勃然大怒(不是“试穿”) ­
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”) ­
be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”) ­
think a great deal of **elf 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”) ­
pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”) ­
have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”) ­
­



­What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”) ­
You don't say! 是吗!(不是“你别说”) ­
You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”) ­
I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”) ­
You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”) ­
It has been 4 years since I **oked. 我戒烟4年了。(��是“我抽烟4年了”) ­
All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”) ­
People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”) ­



He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”) ­



It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)

----------------------------------------------
吃饭,睡觉,请不要打豆豆~
fly with me,in the perfect world
IP:您无权察看 2010-8-30 17:22:15
 推荐给好友            操作  楼主   顶端
sos
性别:女
等级:少校
经验:886
发贴:78
精华:0
注册:2010-8-30
状态:离线
在线:31小时
 (0)     (0)
sos的个人资料   发送短消息息给sos   发送电邮给sos   复制这个帖子   引用回复这个帖子   回复这个帖子      

回复:这些英语不要不懂装懂
得分记录:  [我要评分]
受教了

IP:您无权察看 2010-8-30 22:57:58
 推荐给好友            操作  2  楼   顶端
2101/1页1
发新贴子 回复贴子
页面运行: 622 毫秒

Powered by 联动北方科技 人工智能技术   2008-2016 网际游航    
京ICP证号090597    京ICP备案09017624号    京公网安备110112000093号
本网站由联动北方提供人工智能领域的技术与支持
86-27-87056338  Email:webmaster@ngamebar.com